Festool Router PAC574354 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrowerkzeuge Festool Router PAC574354 herunter. Festool Router PAC574354 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 46
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
472601_003
Instruction manual
Page 6 - 16
IMPORTANT: Read and understand all instructions before
using.
Guide d’utilisation
Page 17 - 29
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Pagina 30 - 42
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.
Instruction manual
Guide d’utilisation
Manual de instrucciones
OF 2200 EB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OF 2200 EB

472601_003Instruction manualPage 6 - 16IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.Guide d’utilisationPage 17 - 29IMPORTANT: Lire et

Seite 2

10ample. Slide the chip guard upwards until it engages or push the machine down as far as possible. We recommend lowering the chip guard be-fore start

Seite 3

11Changing the clamping collet8.18.28.38.4AIf necessary, slide the chip guard [8.2] upwards until it engages. Press the rocker [8.1] for the spindle l

Seite 4

12[10.4]. Each mark represents a routing depth of 0.1 mm. One complete turn of the wheel is 1 mm. Notes: The dial ring [10.5] can be turned sepa-rate

Seite 5

13 Always advance the router in the same direction as the cutting direc-tion of the cutter (counter-routing)! Procedure: Preset the required routing d

Seite 6 - Table of contents

14Open the lever [17.4]. Remove the base runner [17.1].Release the lever [17.4] again. Insert a copying ring [17.3] in the correct position on the rou

Seite 7 - Specifi c Safety Rules

15Aluminium processing The following precautions are to be taken when processing alu-minium for safety reasons:Pre-connect a residual current circuit

Seite 8 - Electrical connection

16the warranty the customer is responsible for shipping the tool to Festool. Festool will pay for return shipping to the customer using UPS Ground Ser

Seite 9 - Tool settings

17SommaireRégles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les ins-tructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci

Seite 10 - Milling cutters

183) Sécurité des personnes a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez p

Seite 11

195) Entretien et réparation a) Ne faites réparer votre outil électro-portatif que par un personnel qualifi é et seulement avec des pièces de rechange

Seite 13 - Machine guidance methods

201.3 Bouton tournant pour la fi xation de la profondeur de fraisage 1.4 Echelle pour la profondeur de frai-sage 1.5 Butée de profondeur avec indica

Seite 14 - Changing the base runner

21seuse, ou avant d'installer ou de retirer tout accessoire!Commande électronique La fraiseuse OF 2200 EB est dotée d'un sys-tème électroniq

Seite 15 - Warranty

22Le diamètre de fraisage maximal possible est de 78 mm. Le défl ecteur est monté de la même manière que la bague de copie (voir "Fraisage par cop

Seite 16 - Festool Limited Warranty

23Retirez l'écrou de verrouillage de la broche, conjointement avec le mandrin de serrage [8.4]. Ne séparez pas l'écrou de verrouillage et le

Seite 17 - Régles de sécu

24Fraisage préliminaire / fi n La butée C comporte deux butées avec une différence de hauteur de 2 mm. Le fraisage jusqu'à la présélection de prof

Seite 18 - 4) Utilisation et en

25 Avancez toujours la fraiseuse dans la même direction que le sens d'usinage de la fraise (contre-frai-sage) ! Procédure : Préréglez la profond

Seite 19 - 5) Entretien et réparation

26Procédure : Posez la machine sur son côté, sur une base stable. Ouvrez le levier [17.4]. Retirez le galet palpeur [17.1].Débloquez une nouvelle fois

Seite 20 - Réglages de l'outil

27Changement du galet palpeurFestool propose des galets palpeurs spéciaux (en tant qu'accessoire) pour différentes ap-plications.Changez le galet

Seite 21 - Aspiration des copeaux

28Entretien courant et maintenance Tout travail de main-tenance ou de réparation, qui nécessite l'ouverture du moteur ou du carter d'en-gre

Seite 22 - Changement du man

29nés avec le reçu d’achat à Festool (appelez au 800-554-8741 pour connaître l’adresse d’expédition).FESTOOL N’EST EN AUCUN CAS RES-PONSABLE DES DOMMA

Seite 24 - Travail avec la fraiseuse

30Índice de contenidosNormas de seguridad Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento con las instrucciones aquí referidas puede result

Seite 25 - Méthodes de guida

31conducciones eléctricas bajo tensión, las par-tes metálicas de la máquina pueden adquirir esta tensión y transmitir, de ese modo, una descarga eléct

Seite 26

32puesto originales. Solamente así se mantie-ne la seguridad de la herramienta eléctrica.Normas de seguri-dad específi cas a) Sujete la herramienta por

Seite 27 - Accessoires, outils

331.6 Palanca de apriete para el tope de profundidad 1.7 Excéntrica para conectar el tope de profundidad y tope escalonado 1.8 Tope escalonado 1.9

Seite 28 - Garantie

34Ajuste de las herramientas Desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación an-tes de efectuar cualquier tipo de ajuste a la fresadora,

Seite 29

356.26.1El derivador está instalado de modo similar al del anillo copiador (consulte "Fresado de copias"). La capucha puede cortarse por las

Seite 30 - Normas genera

36Si fuera necesario, deslice hacia arriba la caperuza de recogida de virutas [8.2] hasta que se encaje. Presione el interruptor basculante [8.1] del

Seite 31 - 5) Mantenimiento

37 Observación: El anillo de ajuste [10.5] puede girarse independientemente hasta la posición de ajuste "cero". Las tres marcas [10.7] indic

Seite 32 - Riesgos para la salud pro

38Manejo de la fresadora Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo están fi jadas de forma segura y no pueden moverse durante el fresado. Si no

Seite 33 - Conexión eléctrica

39serie. Hay una banda de rodadura especial disponible como accesorio para mejorar la superfi cie de contacto. Una herramienta de fre-sado demasiado g

Seite 34 - herramientas

1.21.11.31.61.71.51.81.91.41.111.101.11

Seite 35 - Cambio de la pinza

40Atornille el botón giratorio [19.10]. Cambio de la banda de rodaduraFestool ofrece bandas de rodadura especiales (como accesorio) para diferentes a

Seite 36

41Servicio y mantenimiento Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación que requie-ra abrir el motor o la carcasa del engra-naje deberá ser real

Seite 37

42de aire, collarines de hule y sellos, discos y cojines de lijado, y baterías. Las herramientas mecánicas portátiles Fes-tool que requieran de reempl

Seite 38 - Manejo de la fresadora

43NOTES/ NOTACION/ NOTAS

Seite 39

44NOTES/ NOTACION/ NOTAS

Seite 40 - Accesorios, herramientas

45NOTES/ NOTACION/ NOTAS

Seite 41 - Garantía

46NOTES/ NOTACION/ NOTAS

Seite 42

2.12.22.32.52.4

Seite 43 - NOTES/ NOTACION/ NOTAS

6Safety rules Read and understand all in-structions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or seriou

Seite 44

7d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may resu

Seite 45

8 TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDER-STAND INSTRUCTION MANUAL. Technical dataPower 15 AVoltage ~ 120 V, 60 HzNo load speed

Seite 46

9Switching the ma-chine on and off Keep the machine steady during switching and during use by hold-ing the handles with both hands. 3.23.1The switch

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare