Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6 - 7Original operating manual/Spare parts list 8 - 9Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rec
10Caractéristiques techniques MCU 15Tension secteur (entrée) 220 - 240 V ~Fréquence secteur 50/60 HzTension de charge (sortie) 4,8 - 14,4 V (DC)Cou
11Au cas où l’accumulateur serait enlevé de son compartiment en cours de chargement, l’opé-ration de chargement ne pourra se poursuivre qu’après un te
12Datos técnicos MCU 15Tensión de la red (entrada) 220 - 240 V ~Frecuencia de la red 50/60 HzTensión de carga (salida) 4,8 - 14,4 V (DC)Corriente
13LED rojo - permanente = - Temperatura de acumuladores superior a valores permitidos.Si durante el proceso de carga se saca el juego de acumuladores
14Dati tecnici MCU 15Tensione di rete (ingresso) 220 - 240 V ~Frequenza di rete 50/60 HzTensione di ricarica (uscita) 4,8 - 14,4 V (DC)Corrente d
15LED verde - luce continua = -La batteria è carica, è in corso la carica di mantenimento.LED rosso - lampeggiante = -Indicazione generica di errore,
16Technische gegevens MCU 15 Netspanning 220 - 240 VNetfrequentie 50/60 HzOplaadspanning (Uitgang) 4,8 - 14,4 V (DC)• Oplaadstroom snel
17kortsluiting,accu defect.LED rood - blijft branden = accutemperatuur boven toegestane grens-waarden.Als de accupack tijdens de oplading uit de opla
18Teknisk data MCU 15Nätspänning (in) 220-240 V ~Nätfrekvens 50/60 HzLaddningspänning (ut) 4,8-14,4 V (DC)Laddningström• Snabbladdning max 7,5 A
19kortslutning, ackumulator enheten är defekt.LED röd - kontinuerl. ljus = -Ackumulatorns temperatur överstiger det tillåtna värdet.Om man tar ut acku
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinsti
20Tekniset tiedot MCU 15Verkkojännite (tulo) 220 - 240 V ~Verkkotaajuus 50/60 HzLatausjännite (lähtö) 4,8 - 14,4 V (DC)Latausvirta• Pikalataus
21Jos akku otetaan pois latauslokerosta lataa-misen aikana, latausta voidaan jatkaa vasta, kun LEDiin syttyy jatkuva keltainen valo n. 1 - 2 sekunnin
22Teknisk data Batterilader MCU 15 Netspænding (indgang) 220-240 V~ Netfrekvens 50/60 Hz Ladespænding (udgang) 4,8 - 14,4 V (DC)Ladestrøm • Lyno
23LED-lampe rød - blinklys = -almindelig fejlindikator, f. eks. forpolet ak-kupack, ingen fuldstændig kontaktering, kortslutning, defekt akkupack.LED-
24Tekniske data MCU 15Nettspenning (inngang) 220 - 240 V ~Nettfrekvens 50/60 HzLadespenning (utgang) 4,8 - 14,4 V (DC)Ladestrøm• Hurtiglading m
25LED rød - perm. lys = -batteripakkens temperatur utenfor tillatte grenseverdier.Hvis batteripakken tas ut av ladesjakten under ladeprosessen kan lad
26Características técnicas MCU 15Tensão de rede (entrada) 220 a 240 V~Frequência de rede 50/60 HzTensão de carga (saída) 4,8 a 14,4 V (DC)Corrente
27= -o conjunto de acumuladores é carregado com a corrente de carga máxima.LED verde - luz fi xa = -o conjunto de acumuladores está carre-gado, o carre
28regulamentações nacionalmente legisladas, todavia no mínimo 12 meses. Dentro do espaço dos estados da EU o período de prestação de garantia é de 24
29• не хранитѕ аккумуляторные батареи вместе с металлическими предметами (опасностѕ короткого замыкания);• не допускатѕ попадания в крепле
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 33
30Теперѕ аккумуляторная батарея заряжается. Нажатием на клавишу (1.4 или 1.6) её мож-но разблокироватѕ и вынутѕ из зарядного устройства.3 Производств
31Technické údaje MCU 15Napìtí sítì(vstup) 220 - 240 V ~Kmitoèet sítì 50/60 HzNabíjecí proud(výstup) 4,8 - 14,4 V (DC)Nabíjecí proud pøi• rychlo
32LED èervená - bliká= všeobecný ukazatel závady, napø.: pøepólovaný akumulátorový èlánek, nedostateèný kontakt, zkrat, vadný akumulátorový èlánek.LED
33Dane techniczne MCU 15Napiêcie (wejœcie) 220-240V ~Czêstotliwoœæ 50/60 HzNapiêcie ³adowania (wyjœcie) 4,8-14,4 V (DC)Pr¹d ³adowania• Szybki
34Je¿eli podczas ³adowania akumulator zostaje wyjêty z komory ³adowania, to ³adowanie mo¿e zostaæ wznowione dopiero, gdy po ok. 1-2 sek. dioda LED bêd
35Mûszaki adatok MCU 15 hálózati feszültség (bemenet) 22O-24O V~hálózati frekvencia 5O/6O Hz töltõfeszültség (kimenet) 4,8-14,4 V (DC) töltõ ára
36Ha a töltési folyamat alatt az akku-egységet kivesszük a töltõaknából, a töltési folya-mat csak akkor lesz folytatható, ha 1-2 másodperc múlva az LE
37Tå÷íéêÜ óôïé÷åßá MCU 15ÔÜóç äéêôýïõ (åßóïäïò) 220 - 240 V ~Óõ÷íüôçôá ñåýìáôïò 50/60 HzÔÜóç öüñôéóçò (Ýîïäïò) 4,8 - 14,4 V (DC)Ñåýìá öüñôéóçò• Ôá
38ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç êüêêéíç - ôï öùò áíáâïóâÞíåé= ãåíéêÞ Ýíäåéîç óöÜëìáôïò, ð.÷.: ëáíèáóìÝíç ðïëéêüôçôá ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí, ìç ðëÞñçò åðáöÞ, âñá÷
11.71.61.51.41.81.91.101.111.121.31.21.1
6Technische Daten MCU 15Netzspannung (Eingang) 220 - 240 V ~Netzfrequenz 50/60 HzLadespannung (Ausgang) 4,8 - 14,4 V (DC)Ladestrom • Schnellladung
7LED rot - Dauerlicht = -Akkutemperatur außerhalb zulässiger Grenzwerte.Wird während des Ladevorgangs der Akku-pack dem Ladeschacht entnommen, kann d
8Technical data MCU 15Supply voltage (input) 220 - 240 V ~Line frequency 50/60 HzCharging voltage (output) 4.8 – 14.4 V (DC)Charging current • Quic
9LED red - steady = -Temperature of battery pack is outside permissible limit.If the battery pack is removed from the charging chamber during charging
Kommentare zu diesen Handbüchern