
768520_002Festool Group GmbH & Co. KGWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbe
10PDC 18/4D11 UmweltGerät nicht in den Hausmüll werfen!Geräte, Zubehör und Verpackungen ei-ner umweltgerechten Wiederverwer-tung zuführen. Geltende na
PDC 18/411GBOriginal operating manual1 Safety instructions1.1 General safety instructionsWARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failu
12PDC 18/4GB– Always pull the mains plug out of the socket when the charger is not in use.–Only for AS/NZS: The tool shall always be supplied via resi
PDC 18/413GB4 Machine featuresAccessories shown or described are sometimes notincluded in the scope of delivery.The specified illustrations appear at
14PDC 18/4GB6.4 Light and battery capacity indicatorThe LED on the lamp [1-2] is both a light anda battery capacity indicator .XPress the LED light s
PDC 18/415GB9 Working with the machine9.1 On/Off switch [1-4]Press = ON, release = OFFLThe speed of the machine depends on how farthe on/off switch is
16PDC 18/4GB13 EU Declaration of ConformityWe declare under sole responsibility that this prod-uct complies with all the relevant requirements inthe f
PDC 18/417FNotice d'utilisation d'origine1 Consignes de sécurité1.1 Consignes générales de sécuritéAvertissement ! Lire toutes les consignes
18PDC 18/4F– Protéger la batterie contre la chaleur, par ex. également contre les rayons de soleilpermanents et le feu !– N'utiliser en aucun cas
PDC 18/419F* Indications de vitesse de rotation avec batterie en-tièrement chargée. ** La vitesse de rotation maximale est réduite dansles plages de c
1-11-21-31-41-51-61-71-81-91-101-112A12B12klick
20PDC 18/4FLLa batterie peut être utilisée immédiatementaprès livraison et peut être chargée à tout mo-ment.6.3 Charge de la batterie [3]La LED [3-1]
PDC 18/421FLAvant la première utilisation: enduire la brochede perçage et le collier d'une graisse univer-selle.8.1 Mandrin CENTROTEC [6]La tige
22PDC 18/4Ftil électrique, le chargeur et la batterie dans unétat propre.Remarques concernant les batteries– Stockage dans un endroit sec et frais, da
PDC 18/423EManual de instrucciones original1 Indicaciones de seguridad1.1 Indicaciones de seguridad generalesAdvertencia Lea todas las indicaciones de
24PDC 18/4Egada o el fuego.– No apagar nunca con agua una batería Li-Ion en llamas. Para ello utilizar arena ouna manta contra incendios.– Comprobar p
PDC 18/425E* Número de revoluciones con la batería totalmentecargada. ** En los niveles del par de giro inferiores, el núme-ro de revoluciones máximo
26PDC 18/4E6.4 Iluminación e indicación de la capacidad de la bateríaEl LED de la lámpara [1-2] sirve de ilumina-ción e indicación de la capacidad de
PDC 18/427E8.1 Mandril CENTROTEC [6]Cambio de herramientas rápido con vástago CEN-TROTEC Fije las herramientas con CENTROTEC soloen el mandril CENTROT
28PDC 18/4Exión de la herramienta eléctrica, el cargador y labatería.Indicaciones de la batería– Almacenarlas en un lugar seco y fresco a unatemperatu
PDC 18/429IIstruzioni per l'uso originali1 Avvertenze per la sicurezza1.1 Avvertenze di sicurezza generaliAttenzione! Leggere tutte le avvertenze
3-23-14 mmØ 5 mm120 mm34655-15-2 klickklick1234
30PDC 18/4I– Proteggere il pacco batterie dal calore, dall'irraggiamento solare continuato e dalfuoco!– Non utilizzare acqua per estinguere un ev
PDC 18/431I* Dati sul numero di giri con batteria completamen-te carica. ** Nei livelli di momento torcente inferiori il nume-ro di giri è ridotto.4 E
32PDC 18/4I6.4 Illuminazione e indicazione capacità bat-teriaIl LED della lampada [1-2] svolge la funzionedi illuminazione e di indicazione della capa
PDC 18/433ISerrare gli utensili CENTROTEC solo in man-drini CENTROTEC.Durante le operazioni di sostituzione indos-sare guanti protettivi!8.2 Mandrino
34PDC 18/4INote sulla batteria– Immagazzinaggio solo in ambienti asciutti e fre-schi, con temperature comprese tra 5 °C e 25 °C.– Proteggere il pacco
PDC 18/435NLOriginele gebruiksaanwijzing1 Veiligheidsvoorschriften1.1 Algemene veiligheidsvoorschriftenWaarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschrifte
36PDC 18/4NL– Accupack en oplaadapparaat niet openen!– Oplaadapparaat beschermen tegen metalen deeltjes (bijv. metaalspanen) of vloei-stoffen!– Geen a
PDC 18/437NL* Toerentalopgaven met volledig geladen accupack. ** In de onderste niveaus van het toerental is hetmaximale toerental gereduceerd.4 Toest
38PDC 18/4NL6.3 Accupack laden [3]De LED [3-1] van het oplaadapparaat geeft de be-treffende bedrijfstoestand van het oplaadapparaatweer.6.4 Verlichtin
PDC 18/439NL8.2 Boorhouder[7]Voor het inspannen van boren en bits met max.schachtdiameter 13 mm.Gereedschap centrisch in de boorhouderspannen.8.3 Haak
10AB78 910-11122klick3445klick123klick
40PDC 18/4NL– Om kortsluiting te voorkomen dient het accupackin de meegeleverde verpakking bewaard te wor-den.– Een substantieel kortere bedrijfsduur
PDC 18/441SOriginalbruksanvisning1 Säkerhetsanvisningar1.1 Allmänna säkerhetsanvisningarVarning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktio
42PDC 18/4S1.3 EmissionsvärdenDe värden som fastställts enligt EN 60745 uppgår inormala fall till:Svängningsemissionsvärde Ah (vektorsumma förtre rikt
PDC 18/443S4 MaskindelarVissa avbildade eller beskrivna tillbehör ingår del-vis ej i leveransomfattningen.De angivna bilderna finns i början av bruksa
44PDC 18/4S7 Inställningar7.1 Ändra rotationsriktning [1-9]• Reglaget åt vänster = högervarv• Reglaget åt höger = vänstervarv7.2 Byta växelMan kan kop
PDC 18/445S9.3 Bältesklämma[1-10]Bältesklämman (höger/vänster) används för atttillfälligt hänga maskinen i arbetskläderna. 9.4 Montera extrahandtag [5
46PDC 18/4S13 EG-förklaring om överensstäm-melseVi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp-fyller alla krav enligt följande direktiv, normer el
PDC 18/447FINAlkuperäiset käyttöohjeet1 Turvaohjeet1.1 Yleiset turvaohjeetVaroitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudatta
48PDC 18/4FIN1.3 PäästöarvotNormin EN 60745 mukaan määritellyt arvot ovattyypillisesti:Määritetty tärinäarvo ah (kolmen suunnan vektori-summa) ja epäv
PDC 18/449FIN4 Laitteen osatOsa kuvien tai kuvausten lisätarvikkeista ei kuulutoimitussisältöön.Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa.5 Määräystenmu
PDC 18/45DOriginalbetriebsanleitung1 Sicherheitshinweise1.1 Allgemeine SicherheitshinweiseWarnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisu
50PDC 18/4FIN7 Säädöt7.1 Pyörintäsuunnan vaihtaminen [1-9]• Kytkin vasemmalle = pyörintä myötäpäivään• Kytkin oikealle = pyörintä vastapäivään7.2 Vai
PDC 18/451FINXLaita lisäkahva [5-2] vaihdekotelon kaulanpäälle, niin että lisäkahvan reiät napsahtavatkiinni kotelon nokkiin. XKäännä kahvaa, kunnes s
52PDC 18/4FINTäten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämätuote on seuraavien direktiivien, normien tai normi-asiakirjojen asiaankuuluvien vaatimusten
PDC 18/453DKOriginal brugsanvisning1 Sikkerhedsanvisninger1.1 Generelle sikkerhedsanvisningerAdvarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisn
54PDC 18/4DK1.3 EmissionsværdierDe målte værdier iht. EN 60745 ligger typisk på:Vibrationsemission ah (vektorsum fra tre retninger)og usikkerhed K mål
PDC 18/455DK4 MaskinelementerIkke alt vist eller beskrevet tilbehør medfølger.De angivne illustrationer findes i tillægget tilbrugsanvisningen.5 Beste
56PDC 18/4DK7 Indstillinger7.1 Ændring af omdrejningsretning [1-9]• Kontakt til venstre = højreløb• Kontakt til højre = venstreløb7.2 Skift af gearMed
PDC 18/457DKLVed at dreje håndtaget, kan placeringen ændresi intervaller på 30°.LMed dybdestoppet [5-1] kan boredybden ind-stilles.9.5 Akustiske advar
58PDC 18/4DKVi erklærer med eneansvar, at dette produkt er ioverensstemmelse med alle relevante krav i føl-gende direktiver, standarder eller normativ
PDC 18/459NOriginalbruksanvisning1 Sikkerhetsregler1.1 Generell sikkerhetsinformasjonAdvarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger.Hvis advarslen
6PDC 18/4D– Akkupack vor Hitze z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung und Feuer schüt-zen!– Brennende LiIon-Akkupacks nie mit Wasser löschen! San
60PDC 18/4N1.3 UtslippsverdierTypiske verdier (beregnet etter EN 60745):Svingningsemisjonsverdi ah (vektorsum fra tre ret-ninger) og usikkerhet K bere
PDC 18/461N4 Apparatets delerAvbildet eller beskrevet tilbehør kan avvike fra til-behøret som følger med.De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i b
62PDC 18/4N7Innstillinger7.1 Endre dreieretning [1-9]• Bryteren mot venstre = høyregang• Bryteren mot høyre = venstregang7.2 Skifte girMed girbryteren
PDC 18/463NLVed å vri på håndtaket kan det stilles inn i 30° in-tervaller.LBoredybden kan stilles inn med dybdeanleg-get[5-1].9.5 Varslende lydsignale
64PDC 18/4N2004/108/EF, 2006/95/EF, 2011/65/EU, EN 60335-1,EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN61204-3.Festool Group GmbH & Co. KGWertstr
PDC 18/465PManual de instruções original1 Indicações de segurança1.1 Instruções gerais de segurançaAdvertência! Leia todas as indicações de segurança
66PDC 18/4P– Proteger o acumulador do calor, p. ex., também de uma exposição duradoura ao sole do fogo!– Nunca apagar acumuladores de LiIon em combust
PDC 18/467P* Dados das rotações com o acumulador completa-mente carregado. ** Nos escalões de binário inferiores, o número derotações máximo é reduzid
68PDC 18/4P6.4 Iluminação e indicação de capacidade do acumuladorO LED da lâmpada [1-2] serve como ilumina-ção e como indicação de capacidade do acu-m
PDC 18/469PLAntes da primeira utilização: aplicar um poucode massa lubrificante multiusos no fuso porta-brocas e no colar da caixa de engrenagens.8.1
PDC 18/47D* Drehzahl-Angaben mit voll geladenem Akkupack. ** In den unteren Drehmomentstufen ist die maxi-male Drehzahl reduziert.4 GeräteelementeAbge
70PDC 18/4PIndicações para os acumuladores– Armazenar num local seco e fresco, a uma tem-peratura de 5 °C a 25 °C.– Proteger os acumuladores da humida
PDC 18/471RUSОригинальное руководство по эксплуатации1 Указания по технике безопасности1.1 Общие указания по технике безопасностиВнимание! Прочтите вс
72PDC 18/4RUSпроизводителей!– Берегите аккумулятор от нагрева, например, от воздействия солнечных лучейили огня!– Нельзя гасить загоревшийся литий-ион
PDC 18/473RUS3 Технические данные* Данные по частоте вращения указаны дляполностью заряженного аккумулятора. ** При работе на нижних ступенях крутящег
74PDC 18/4RUSИнструмент сконструирован дляпрофессионального применения.Ответственность за использование не поназначению несет пользователь; сюдатакже
PDC 18/475RUS7.1 Переключение направления вращения [1-9]• сдвинуть переключатель влево = правоевращение• сдвинуть переключатель вправо = левоевращение
76PDC 18/4RUSXУстановите дополнительную рукоятку [5-2] нашейке корпуса редуктора таким образом,чтобы пазы на рукоятке зафиксировались ввыступах на кор
PDC 18/477RUS12 ТранспортировкаЭквивалентное количество лития в литий-ионном аккумуляторе находится нижесоответствующих предельных значений ипроверяет
78PDC 18/4CZOriginální návod k použití1Bezpečnostní pokyny1.1 Všeobecné bezpečnostní pokynyVýstraha! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instruk
PDC 18/479CZaohněm!– Hořící lithium-iontové akumulátory nikdy nehaste vodou! Použijte písek nebo hasicídeku.– Abyste zabránili nebezpečí, zástrčku a k
8PDC 18/4D6.4 Beleuchtung und Akku-Kapazitätsanzei-geDie LED der Lampe [1-2] dient als Beleuch-tung und als Akku-Kapazitätsanzeige .XEinschalter LED-
80PDC 18/4CZ* Údaje ohledně otáček jsou s plně nabitým akumu-látorem. ** U dolních stupňů krouticího momentu jsou maxi-mální otáčky nižší.4 Jednotlivé
PDC 18/481CZ6.4 Osvětlení a ukazatel kapacity akumulá-toruOsvětlovací LED [1-2] slouží k osvětlenía jako ukazatel kapacity akumulátoru .XZapněte spín
82PDC 18/4CZNastavení hloubkyOtáčením krytu [10-1] nastavtepožadovanou hloubku šroubová-ní. V každé poloze se hloubka za-šroubování změní o 0,1 mm.Pro
PDC 18/483CZ12 PřepravaMnožství ekvivalentu lithia obsaženého v lithium-iontovém akumulátoru je pod příslušnou mezníhodnotou a je zkontrolováno podle
84PDC 18/4PLOryginalna instrukcja eksploatacji1Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa1.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwaOstrzeżenie! Należy przeczytać wsz
PDC 18/485PLteż cieczami!– Nie używać innych akumulatorów oraz ładowarek!– Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed długotrwałym promien
86PDC 18/4PL* Dane o prędkości obrotowej przy całkowicie nała-dowanym akumulatorze. ** Na dolnych stopniach momentu obrotowegomaksymalna prędkość obro
PDC 18/487PLdej chwili naładować.6.3 Ładowanie akumulatora[3]Dioda LED [3-1] ładowarki wskazuje aktualny stanpracy ładowarki.6.4 Oświetlenie oraz wska
88PDC 18/4PLLPrzed pierwszym użyciem: posmarować wrze-ciono wiertarki oraz szyjkę przekładni niewielkąilością smaru uniwersalnego.8.1 Uchwyt narzędzio
PDC 18/489PLw czystości, aby zapewnić chłodzenie.– Utrzymywać w czystości styki przyłączy elektro-narzędzia, ładowarki oraz akumulatora.Zalecenia odno
PDC 18/49D8.4 Werkzeugaufnahme in der Bohrspindel [9]Bits können direkt in der Innensechskantaufnahmeder Bohrspindel eingesetzt werden.8.5 Tiefenansch
Kommentare zu diesen Handbüchern