705943_002Festool Group GmbH & Co. KGWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbe
10CTL MINI/MIDIGBOriginal operating manual1Safety instructionsWarning! Read and observe all information and safety instructions.Ignoring warn-ing note
CTL MINI/MIDI11GB3Technical data4 Machine featuresThe specified illustrations appear at the beginning ofthe Operating Instructions.5Intended useMobile
12CTL MINI/MIDIGB"MAN" switch positionAppliance socket [1-2] is connected to the power, themobile dust extractor starts."Auto" swi
CTL MINI/MIDI13GB9 Service and maintenanceCustomer service and repair onlythrough manufacturer or service work-shops: Please find the nearest addressa
14CTL MINI/MIDIFNotice d'utilisation d'origine1 Consignes de sécuritéAvertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instr
CTL MINI/MIDI15F2Symboles3 Caractéristiques techniques4 Composants de l’appareilLes illustrations indiquées se trouvent au début de lanotice d'ut
16CTL MINI/MIDIF6 Mise en service6.1 Raccordement de l'aspirateur L'interrupteur [1-11] sert à allumer et éteindre l'ap-pareil.Position
CTL MINI/MIDI17F8.2 Aspiration de substances mouillées/li-quidesRetirer le sac filtre !Recommandation : utiliser des filtres pour liquidesprévus à cet
18CTL MINI/MIDIFLes références de commande des accessoires,filtres et consommables sont disponibles dans lecatalogue Festool ou sur le site Internet&
CTL MINI/MIDI19EManual de instrucciones original1 Indicaciones de seguridadAdvertencia: Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no
20CTL MINI/MIDIE3 Datos técnicos4 ComponentesLas figuras indicadas se encuentran al principio delmanual de instrucciones.5Uso conforme a lo previstoEl
CTL MINI/MIDI21E6.1 Conexión del sistema de aspiración móvil El interruptor [1-11] se utiliza como interruptor deconexión y desconexión.Posición "
22CTL MINI/MIDIEDespués de aspirar en mojado, dejar secar el filtroprincipal.8.3 Al finalizar el trabajoDesconectar el sistema de aspiración móvil ye
CTL MINI/MIDI23E10 Medio ambienteNo desechar con la basura domésticaRecicle las herramientas, accesorios yembalajes de forma respetuosa con elmedio am
24CTL MINI/MIDIIIstruzioni per l'uso originali1 Avvertenze per la sicurezzaAttenzione! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazi
CTL MINI/MIDI25I3 Dati tecnici4 Elementi dell'utensileLe figure indicate nel testo si trovano all'inizio delleistruzioni per l'uso.5 Ut
26CTL MINI/MIDII6.1 Collegamento dell'unità mobile di aspi-razione L'interruttore [1-11] ha la funzione di interruttoreON/OFF.Posizione dell
CTL MINI/MIDI27IAl termine dell'aspirazione di liquidi, lasciareasciugare il filtro principale!8.3 Dopo il lavoroSpegnere l'unità mobile di
28CTL MINI/MIDII10 AmbienteNon gettare l'apparecchio tra i rifiutidomestici! Smaltire gli apparecchi, gliaccessori e gli imballaggi introducen-do
CTL MINI/MIDI29NLOriginele gebruiksaanwijzing1 VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.Wanneer menzic
1A1B1-21-11-31-41-51-111-121-131-101-91-71-61-81
30CTL MINI/MIDINL3 Technische gegevens4 ToestelelementenDe vermelde afbeeldingen staan in het begin van degebruiksaanwijzing.5 Gebruik volgens de voor
CTL MINI/MIDI31NL6.1 Mobiele stofafzuiger aansluiten De schakelaar [1-11] dient als in-/uit-schakelaar.Schakelaarstand ’0’Toestelcontactdoos [1-2] is
32CTL MINI/MIDINLVuilcontainer ledigen.Afzuigslang [2-1] en aansluitkabel [2-2] in hetbovendeel leggen. Hiervoor de voedingskabeldoor de uitsparing
CTL MINI/MIDI33NLFestool Group GmbH & Co. KGWertstr. 20, D-73240 WendlingenDr. Martin ZimmerHoofd onderzoek, ontwikkeling en technische documentat
34CTL MINI/MIDISOriginalbruksanvisning1 SäkerhetsanvisningarVarning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.Om man inteföljer varnin
CTL MINI/MIDI35S3Tekniska data4MaskindelarDe angivna bilderna finns i början av bruksanvis-ningen.5 Avsedd användningDammsugare avsedd för – upp- och
36CTL MINI/MIDISBrytarläge ’MAN’Eluttaget [1-2] är strömförande, dammsugarenstartar.Brytarläge ’Auto’Eluttaget [1-2] är strömförande, den mobiladammsu
CTL MINI/MIDI37S9 Underhåll och skötselService och reparation ska endast ut-föras av tillverkaren eller serviceverk-städer. Se följande adress:www.fes
38CTL MINI/MIDIFINAlkuperäiset käyttöohjeet1TurvaohjeetVaroitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudattamisenlaiminlyönti v
CTL MINI/MIDI39FIN3 Tekniset tiedot4 Laitteen osatMainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa.5 Määräystenmukainen käyttöMärkäkuivaimuri soveltuu – enintä
232-12-42-22-3211
40CTL MINI/MIDIFINKytkimen asento ’Auto’Laitepistorasia [1-2] on virtaajohtava, märkäkuivai-muri käynnistyy, kun paikalleen liitetty työväline kyt-ket
CTL MINI/MIDI41FIN9 Huolto ja hoitoHuolto ja korjaus vain valmistajan teh-taalla tai huoltokorjaamoissa: katso si-nua lähinnä oleva osoite kohdasta:ww
42CTL MINI/MIDIDKOriginal brugsanvisning1 SikkerhedsanvisningerAdvarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger.Overholdes an-visningern
CTL MINI/MIDI43DK3 Tekniske data4 MaskinelementerDe angivne illustrationer findes i tillægget til brugs-anvisningen.5 Bestemmelsesmæssig brugStøvsuger
44CTL MINI/MIDIDKKontaktstilling "MAN"Maskinens stikdåse [1-2] er strømførende, støvsu-geren starter.Kontaktstilling "Auto"Maskine
CTL MINI/MIDI45DK9 Vedligeholdelse og plejeKundeservice og reparationer må kunudføres af producenten eller service-værksteder: Nærmeste adresse finder
46CTL MINI/MIDINOriginalbruksanvisning1 SikkerhetsreglerAdvarsel! Les alle sikkerhetsmerknader og anvisninger.Hvis advarslene og an-visningene ikke ov
CTL MINI/MIDI47N3Tekniske data4Apparatets delerDe oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruks-anvisningen.5 Riktig brukMobil støv-/våtsuger egnet t
48CTL MINI/MIDINBryterposisjon 'Auto'Apparatkontakt [1-2] er strømførende. Støv-/våtsugeren starter når verktøyet som er koblet til,slås på.
CTL MINI/MIDI49N9 Vedlikehold og pleieKundeservice og reparasjoner skalkun utføres av produsenten eller ser-viceverksteder: Du finner nærmesteadresse
44-24-34-44-1
50CTL MINI/MIDIPManual de instruções original1 Indicações de segurançaAdvertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.A não observação
CTL MINI/MIDI51P3Dados técnicos4 Componentes da ferramentaAs figuras indicadas encontram-se no início do ma-nual de instruções.5 Utilização conforme a
52CTL MINI/MIDIP6.1 Conectar o aspirador móvel O interruptor [1-11] serve de interruptor de activa-ção/desactivação.Interruptor na posição ’0’A tomada
CTL MINI/MIDI53P8.3 Após o trabalhoDesligar o aspirador móvel e retirar a ficha da to-mada.Enrolar o cabo de ligação à rede.Esvaziar o depósito par
54CTL MINI/MIDIP11 Declaração de conformidade CESob nossa inteira responsabilidade, declaramos queeste produto está de acordo com todas as exigênciasr
CTL MINI/MIDI55RUSОригинальное руководство по эксплуатации1 Указания по технике безопасностиВнимание! Прочтите все указания по технике безопасности и
56CTL MINI/MIDIRUS3 Технические данные4 Составные части инструментаИллюстрации находятся в начале руководства поэксплуатации.5 Применение по назначени
CTL MINI/MIDI57RUS6 Начало работы6.1 Подсоединение пылеудаляющего аппарата Переключатель [1-11] служит выключателем.Положение переключателя ’0’Штепсел
58CTL MINI/MIDIRUSПредельные значения: отвод не более 50 % отобъёмного расхода приточного воздухаФормула: объём помещения VR x интенсивностьвоздухообм
CTL MINI/MIDI59RUSИзвлеките использованный фильтрующийэлемент [4-4] и замените его на новый.Утилизируйте использованный фильтрующийэлемент в соответ
6CTL MINI/MIDIDOriginalbetriebsanleitung1 SicherheitshinweiseWarnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler beider Einhaltun
60CTL MINI/MIDICZOriginální návod k použití1Bezpečnostní pokynyVýstraha! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.Chyba při dodržo-vání var
CTL MINI/MIDI61CZ3 Technické údaje4 Jednotlivé součástiUvedené obrázky se nacházejí na začátku návoduk použití.5Účel použitíMobilní vysavač je vhodný
62CTL MINI/MIDICZPoloha spínače „MAN“Zásuvka zařízení [1-2] je pod napětím, mobilní vysa-vač se spustí.Poloha spínače „Auto“Zásuvka zařízení [1-2] je
CTL MINI/MIDI63CZ9Údržba aošetřováníServis a opravy smí provádět pouze vý-robce nebo servisní dílny: nejbližší ad-resu najdete na:www.festool.com/Serv
64CTL MINI/MIDIPLOryginalna instrukcja eksploatacji1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOstrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeńst
CTL MINI/MIDI65PL3 Dane techniczne4 Elementy urządzeniaPodane rysunki znajdują się w załączniku instrukcjiobsługi.5 Użycie zgodne z przeznaczeniemOdku
66CTL MINI/MIDIPL6.1 Podłączanie odkurzacza mobilnegoPrzełącznik [1-11] służy jako włącznik/wyłącznik.Pozycja przełącznika ’0’Gniazdo wtykowe urządzen
CTL MINI/MIDI67PL8.3 Po pracyWyłączyć odkurzacz mobilny i wyciągnąć wtyczkęzasilania.Zwinąć przewód zasilania.Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia
68CTL MINI/MIDIPLTylko UE: Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzićosobno i odprowadzać do odzysku suro
CTL MINI/MIDI7D3 Technische Daten4 GeräteelementeDie angegebenen Abbildungen befinden sich am An-fang der Betriebsanleitung.5 Bestimmungsgemäße Verwen
8CTL MINI/MIDIDSchalterstellung ’MAN’Gerätesteckdose [1-2] ist stromführend, Absaugmo-bil läuft an.Schalterstellung ’Auto’Gerätesteckdose [1-2] ist st
CTL MINI/MIDI9D9 Wartung und PflegeKundendienst und Reparatur nurdurch Hersteller oder durch Service-werkstätten: Nächstgelegene Adresseunter:www.fest
Kommentare zu diesen Handbüchern